Listen in English:

Listen in Cantonese:

Listen in Mandarin:


Downloads:


How did this story make you feel?

Please choose one

This is how other readers felt

Plus 3710 others

Share this story:

Internet safety:

www.thinkuknow.co.uk


Share your work

Li and Gao

Li and Gao
Find out more
about the contributors

Li and Gao

A Chinese folk tale told by David Heathfield


Listen to this story read by the storyteller David Heathfield

Li was a foolish neighbour. But one day, in the gambling house, Li won three hundred yuan. ‘Ohhh, what shall I do with my yuan? Where shall I hide them? Where shall I store them...? Ah, a good idea. I will store them in the ground.’

Li and GaoLi dug a hole and put the three hundred yuan into the hole. He covered the hole and then got a scrap of paper. He wrote on that scrap of paper and stuck it onto the ground.

It read... ‘three hundred yuan are not buried here.’

He had a jealous neighbour called Gao.

Gao knew that Li had won three hundred yuan and was full of jealousy. He looked for where Li might have hidden them, and then he found that scrap of paper.  

Li and GaoHe dug up the three hundred yuan. He covered the hole. Then he found another scrap of paper and wrote on it and pressed it onto the ground.

 On it was written the words... ‘Gao did not steal three hundred yuan.’

 

 

Li and Gao
Find out more
about the contributors

Li and Gao

A Chinese folk tale told by David Heathfield


小李和小高

 

 

 

小李是一個不聰明的乡民。不過有一天, 他在賭場贏了三百元.

 

 

 

“唉呀, 我應該把這些錢拿來做甚麼呢? 我應該把它們藏在哪裡呢? 啊!! 我有一個好主意, 我可以把它們埋在地下.”

 

 

 

於是, 小李在地上挖了一個坑, 然後把那三百元埋進去。他把坑填回, 接著拿了一張紙, 在紙上寫字,然後把它貼在地上.

 

 

 

紙上寫着: 此地無銀三百兩.

 

 

 

小李有一個妒嫉心很重的鄰居, 名叫小高.

 

 

 

小高知道李贏了三百元後, 非常妒嫉他.  他四處尋找, 想知道小李把那三百元藏在哪, 不久後, 他見到了那張紙.

 

 

 

小高把三百元挖出來, 重新把坑填滿。然後他也找了另外一張紙, 寫了一些字, 再貼在地上。

 

 

 

紙上寫着: 小高沒有拿那三百元.

Li and Gao
Find out more
about the contributors

Li and Gao

A Chinese folk tale told by David Heathfield


小李与小高的故事(此地无银三百两)

中国民间故事 

小李是个傻傻的乡民,有一天,他到赌场赢了三百两银子。

 小李心想:「喔!我该怎么处理这笔钱呢?要藏在哪里才好?倒底有什么地方可以藏啊?…啊!我有个好主意,不如藏在地下吧!」

 小李在地上挖了个洞,把三百两埋进洞里,他把洞填平后找来一张小纸片,写上「这里没有三百两银子」,再把纸片插在地上。 

小高是小李的邻居,小高总是看不惯别人好,一听说小李赢了三百两银子,非常忌妒,他到处找小李藏银子的地方,结果找到小李插在地上的纸片。小高挖出三百两后,把洞填回去,又找来另一张纸片,写上「小高没有偷走三百两银子」,插回原处。

Other Cantonese and Mandarin Stories

The Dragon of Kinabalu

The Dragon of Kinabalu

Language: English/Cantonese/Mandarin  Origin: China

Towards the end of the fourteenth century, China had begun to trade with many surrounding countries...

Enjoy this story in: English Cantonese Mandarin

The Farmer and the Cow

The Farmer and the Cow

Language: English/Cantonese/Mandarin  Origin: China

Once upon a time, there was a farmer called Ah Niu.  Ah Niu was not a rich farmer but he was very happy...

Enjoy this story in: English Cantonese Mandarin

The Island of the Sun

The Island of the Sun

Language: English/Cantonese/Mandarin  Origin: China

There was once a farmer who had two sons. The older son was selfish and greedy, while the younger son was kind and generous...

Enjoy this story in: English Cantonese Mandarin

The Lady Who Lives On The Moon

The Lady Who Lives On The Moon

Language: English/Cantonese/Mandarin  Origin: China

Once upon a time, there was a beautiful warrior called Chang’e who was married to a brave and strong archer named Houyi...

Enjoy this story in: English Cantonese Mandarin


See more: 1 2

View All

Your World

Please send us stories, pictures, poems and responses. We’ll display your work in our World Stories Gallery. Enter our national writing and art competitions. Win certificates and prizes.